Catedrática sorprendida con enseñanza del portugués en Venezuela

Catedrática sorprendida con enseñanza del portugués en Venezuela

0 314

La gran cantidad de estudiantes y la resiliencia de los docentes portugueses en Venezuela ha sorprendido positivamente a la profesora Paula Isidoro. «Es algo que realmente me sorprendió mucho, la cantidad de estudiantes que cursan el portugués en Venezuela y el interés de los maestros», dijo a la agencia Lusa Paula Cristina Pessanha Isidoro, profesora de portugués en la Universidad de Salamanca, quien asistió al II Congreso y VI. Encuentro de profesores de lengua portuguesa, que reunió a casi cien profesores en la ciudad de Maracay, estado Aragua.

“Continúen con esta actitud que tienen. Resiliencia. Hay dificultades, pero hay dificultades aquí y en otros lugares de diferente naturaleza. Entonces, continúen este trabajo. Están haciendo un buen trabajo”, dijo, al tiempo que la profesora enfatizó que «los estudiantes deberían estar muy contentos con el tipo de maestros que tienen aquí» porque «son maestros realmente comprometidos, que quieren saber, que reflexionan activamente sobre su propia práctica didáctica».

Por otro lado, explicó que está en Venezuela con la finalidad de “crear algunas dinámicas de trabajo que motiven más a los estudiantes para la parte de expresión escrita, que generalmente es algo que motiva mucho a los estudiantes. Entonces, la idea es, a través de juegos, desafíos, historias que ya existen, poesía, trabajar escribiendo en el aula de una manera más creativa”, dijo.

Cuando se le preguntó sobre las dificultades de Venezuela para acceder a Internet en Caracas y el interior del país, explicó que «las nuevas tecnologías en este caso no tienen mucha interferencia».

“El material que preparé, lo preparé todo en papel para que la gente pueda ver lo que puedes hacer simplemente con un lápiz y un trozo de papel. Lo que se necesita es ser más observador, observar más la realidad y trabajar la imaginación y existen varias técnicas para hacer que la imaginación funcione más, más creatividad y no es necesario utilizar las tecnologías”, enfatizó.

 “Hemos estado trabajando duro en la Universidad de Salamanca con una escritora portuguesa, Margarida Fonseca Santos. Tiene un blog en el que propone desafíos en los que las personas solo pueden escribir en 77 palabras. Los desafíos pueden ser, por ejemplo, imaginar que en su cocina, uno de sus electrodomésticos decide atacar. ¿Cómo sería tu día? Es decir, estas son cosas que realmente sirven para jugar con el idioma y el hecho de que escribir en 77 palabras requiere que los estudiantes busquen muchas más estrategias de lenguaje para compensar el número limitado de palabras que tienen que usar”, describió.

Para este propósito trabajan también mucho desde la pintura, “por ejemplo, del pintor Rui Carruço» y «desde la poesía, utilizando la estructura de poemas que ya existen para que los estudiantes escriban», ejemplificó. «Esto es algo que motiva mucho a los estudiantes, cuando pueden escribir un poema se sienten muy orgullosos, especialmente un poema en un idioma extranjero», dijo.

Paula Isidoro también enfatizó que agradeció la invitación de Camões – Instituto de Cooperación e Idioma para «conocer esta realidad», ya que trabaja con estudiantes cuya lengua materna es el español «, como en Venezuela.

“Esto me permite ver e implementar estrategias que uso en un contexto completamente diferente, pero sobre la misma base que el español como lengua materna. Para mí, este intercambio es muy enriquecedor. Algunos maestros ya han implementado algunas de las estrategias que propuse”, agregó.

Según el coordinador de la enseñanza del idioma portugués en Caracas, Rainer Sousa, en Venezuela hay aproximadamente 100 profesores de lengua portuguesa, que enseñan a 3.400 estudiantes en diferentes niveles.

No hay comentarios

Leave a Reply