Olavo Câmara defiende una mayor difusión de la lengua portuguesa en la diáspora

0
46

Olavo Câmara, diputado del Partido Socialista-Madeira a la Asamblea de la República, defiende una mayor apuesta por la difusión de la lengua portuguesa entre las comunidades lusitanas en la diáspora, con el fin de preparar mejor a los emigrantes para una eventual regreso a su país de origen, como ha sido el caso de los portugueses en Venezuela.

Durante la audiencia al presidente del Instituto Camões, en el ámbito de la Comisión de Asuntos Exteriores, el parlamentario madeirense reconoció el papel y el valor que este organismo ha tenido a lo largo de los años en la afirmación del idioma y cultura lusa en países de fuerte presencia de comunidades portuguesas.

Elegido al Parlamento por la circunscripción de Madeira, Olavo Câmara recordó que vivió de cerca las consecuencias de la inestabilidad vivida en Venezuela, situación que ha provocado el regreso de muchos emigrantes y sus descendientes. El diputado señaló que muchos de estos luso-descendientes que ahora regresan a Madeira incluso tienen estudios superiores, pero el hecho de que no hablen portugués ha provocado algunas dificultades en su integración en nuestra sociedad y en la entrada al mercado laboral. Según Cámara, tienen que afrontar un doloroso proceso de equivalencias, por lo que «el dominio del portugués es fundamental para poder realizar los exámenes de equivalencia y admisión exigidos».

En opinión del parlamentario socialista, es necesario responder a estas preguntas en el origen, en este caso particular en Venezuela, y el Instituto Camões «debe tener un papel aún más integral, para que el portugués llegue a más personas». «Es importante conocer las acciones que el Instituto Camões ha dirigido a la comunidad en Venezuela en la enseñanza y dominio del idioma portugués, que es fundamental para preparar mejor a nuestros emigrantes y sus descendientes para un eventual regreso», sostuvo también.

En respuesta a Olavo Câmara, el presidente del Instituto Camões, João Ribeiro de Almeida, afirmó que hay una gran coordinación de la docencia en Venezuela y garantizó que «haremos todo lo posible para reducir esta preocupación general de los luso-descendientes que salen de Venezuela y llegan a Portugal sin hablar portugués”. «Estamos trabajando para asegurarnos de que este no sea el caso», dijo.

Dejar respuesta

Please enter your comment!
Please enter your name here